Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 锗 [鍺] zhě [CHEM.] | das Germanium kein Pl. - Ge | ||||||
| 戈 [戈] gē [HIST.] [MILIT.] | das Ge kein Pl. - antike Waffe ähnlich einer Hellebarde | ||||||
| 鈤 [鈤] rì obsolet [CHEM.] | das Germanium kein Pl. - Ge | ||||||
| 喧闹声 [喧鬧聲] xuānnàoshēng | das Gelärme auch: Gelärm kein Pl. | ||||||
| 喧嚣声 [喧囂聲] xuānxiāoshēng | das Gelärme auch: Gelärm kein Pl. | ||||||
| 戈 [戈] Gē | Ge kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 革 [革] Gé | Ge kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 葛 [葛] Gě | Ge kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 个 [個] gè zew. | Allgemeines Zew. | ||||||
| 歌 [歌] gē [MUS.] | das Lied Pl.: die Lieder | ||||||
| 咯 [咯] gē | in Interjektionen und Onomatopoetika | ||||||
| 哥 [哥] gē | älterer Bruder | ||||||
| 格 [格] gé | das Karomuster Pl.: die Karomuster | ||||||
| 格 [格] gé | die Norm Pl.: die Normen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 割 [割] gē | durchschneiden transitiv | schnitt durch, durchgeschnitten | | ||||||
| 割 [割] gē | schneiden transitiv | schnitt, geschnitten | | ||||||
| 搁 [擱] gē | abstellen transitiv | stellte ab, abgestellt | - hinstellen | ||||||
| 搁 [擱] gē | setzen transitiv | setzte, gesetzt | | ||||||
| 隔 [隔] gé | abspalten transitiv | spaltete ab, abgespaltet | | ||||||
| 隔 [隔] gé | abtrennen transitiv | trennte ab, abgetrennt | | ||||||
| 割 [割] gē | durchtrennen transitiv | durchtrennte, durchtrennt / trennte durch, durchgetrennt | | ||||||
| 搁 [擱] gē | ablegen transitiv | legte ab, abgelegt | - hinstellen | ||||||
| 搁 [擱] gē | hinstellen transitiv | stellte hin, hingestellt | | ||||||
| 搁 [擱] gē | absetzen transitiv | setzte ab, abgesetzt | - hinstellen | ||||||
| 搁 [擱] gē | hinsetzen transitiv | setzte hin, hingesetzt | - abstellen | ||||||
| 搁 [擱] gē | legen transitiv | legte, gelegt | | ||||||
| 隔 [隔] gé | trennen transitiv | trennte, getrennt | | ||||||
| 革 [革] gé - 改变 [改變] gǎibiàn | transformieren transitiv | transformierte, transformiert | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 各 [各] gè | jeweils Adv. | ||||||
| 下个 [下個] xià gè | nächster | nächste | nächstes Adj. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 隔两天 [隔兩天] gé liǎng tiān | nach zwei Tagen Adv. | ||||||
| 隔两天 [隔兩天] gé liǎng tiān | überübermorgen Adv. | ||||||
| 各方各面 [各方各面] gè fāng gè miàn | allseitig Adj. | ||||||
| 关于这个 [關於這個] guānyú zhè gè | darüber Adv. | ||||||
| 两个星期的 [兩個星期的] liǎng gè xīngqī de | zweiwöchig Adj. | ||||||
| 每隔两天 [每隔兩天] měi gé liǎng tiān | alle drei Tage Adv. | ||||||
| 每隔两天 [每隔兩天] měi gé liǎng tiān | jeden dritten Tag Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 各 [各] gè | jeder - Indefinitpronomen. Pronominaler Gebrauch | ||||||
| 个 [個] gè Part. | Abschwächende Emphasepartikel. Steht zwischen Verb und Objekt | ||||||
| 那个 [那個] nà gè | jener | jene | jenes | ||||||
| 这个 [這個] zhè gè | dies | ||||||
| 每个 [每個] měi gè | jeglicher | jegliche | jegliches | ||||||
| 几个 [幾個] jǐ gè | einige - attributiver Gebrauch | ||||||
| 两个 [兩個] liǎng gè | beide - Indefinitpronomen | ||||||
| 每隔 [每隔] měi gé | alle ... - Zeitperiode | ||||||
| 每个 [每個] měi gè | jeder - attributiver Gebrauch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. auch: Und das war es. [ugs.] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì Chengyu [poet.] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [fig.] | ||||||
| 各位 [各位] Gè wèi | Hallo zusammen! | ||||||
| 各打五十大板 [各打五十大板] Gè dǎ wǔ shí dà bǎn | alle gleichermaßen bestrafen (wörtlich: jedem fünfzig Stockhiebe verabreichen) | bestrafte, bestraft | | ||||||
| 各位好 [各位好] Gè wèi hǎo | Guten Tag allerseits! | ||||||
| 各位好 [各位好] Gè wèi hǎo | Hallo zusammen! | ||||||
| 各行其是 [各行其是] gè xíng qí shì Chengyu | Jeder geht seinen eigenen Weg. | ||||||
| 各行其是 [各行其是] gè xíng qí shì Chengyu | Jeder handelt auf seine Weise. | ||||||
| 各有所长 [各有所長] gè yǒu suǒ cháng Chengyu | jeder hat seine starken Seiten | ||||||
| 各有所长 [各有所長] gè yǒu suǒ cháng Chengyu | jeder hat seine Stärken | ||||||
| 各有所好 [各有所好] gè yǒu suǒ hào Chengyu | jeder hat seine Vorlieben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
| 每隔十分钟 [每隔十分鐘] měi gé shí fēnzhōng | alle 10 Minuten | ||||||
| 每隔十分钟 [每隔十分鐘] měi gé shí fēnzhōng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. Infinitiv: malen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dies | |
Werbung






